ध्यायतो विषयान्पुंस: सङ्गस्तेषूपजायते |
सङ्गात्सञ्जायते काम: कामात्क्रोधोऽभिजायते || 62||
dhyāyato viṣhayān puṁsaḥ saṅgas teṣhūpajāyate
saṅgāt sañjāyate kāmaḥ kāmāt krodho ’bhijāyate
क्रोधाद्भवति सम्मोह: सम्मोहात्स्मृतिविभ्रम: |
स्मृतिभ्रंशाद् बुद्धिनाशो बुद्धिनाशात्प्रणश्यति || 63||
krodhād bhavati sammohaḥ sammohāt smṛiti-vibhramaḥ |
smṛiti-bhranśhād buddhi-nāśho buddhi-nāśhāt praṇaśhyati ||
When a person constantly thinks about objects, attachment for those objects arises. From attachment is born desire, and from desire is born anger. From anger comes delusion, from delusion comes loss of memory, from loss of memory comes destruction of intellect, and once the intellect is destroyed, he perishes.
रागद्वेषवियुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन् |
आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति || 64||
rāga-dveṣha-viyuktais tu viṣhayān indriyaiśh charan
ātma-vaśhyair-vidheyātmā prasādam adhigachchhati
प्रसादे सर्वदु:खानां हानिरस्योपजायते |
प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धि: पर्यवतिष्ठते || 65||
prasāde sarva-duḥkhānāṁ hānir asyopajāyate
prasanna-chetaso hyāśhu buddhiḥ paryavatiṣhṭhate
But, the one whose mind and senses are under control, is devoid of attraction or revulsion. He freely moves around objects, with his senses under control, gains the state of tranquility.
Having gained tranquility, all of his sorrows are destroyed. His mind is joyful and his intellect soon becomes steady.
To listen to the message again, please visit our video streaming archives:
To get your own copy of these messages for self-study, sign up for one of our retreat packages: